TO THE TUNE “CHOU NÜ ER: UGLY DOLL”

I wake up lucid and dreamless, leaning

on the balcony. Autumn rain

falls on hibiscus. The night is weeping.


Since you left, I have grown thin.

The moon moves past twelve

red chambers without human noticing.


秦观 Qin Guan (1049–1100) was a politician and poet during the Northern Song dynasty. He studied under Su Shi. In 1083, his rhymed-prose fu earned him the position of chief of learning in the National Academy. Renowned for his contributions to Ci poetry, he was admired for ornate diction, allusive expression, and a sophisticated musical sense. His famous line about clouds above a mountain led to his moniker, The Scholar of Mountain Dappled by Thin Clouds. 

方商羊 Shangyang Fang grew up in Chengdu, China. He is the author of Burying the Mountain.

秦观 Qin Guan trans. 方商羊 Shangyang Fang

方商羊 Shangyang Fang grew up in Chengdu, China. He is the author of Burying the Mountain.

Previous
Previous

TO THE TUNE “MEI HUA YIN: PRELUDE OF PLUM BLOSSOMS”

Next
Next

Baroque Silence