I Would Call You Girl

I came here by the Flixbus that reeks of exhaust 

in seat 12B diagonal 

from the bifold toilet door.

Wet haired college boy 

mumbling French in pricey sweats 

across the aisle, he held a white-and-silver disc,

flat, with a gummy silicone cord, he pressed it 

between his palms, 

over and over, it looked so warm 

in there. He was looking at his phone. His pants

moved a little by themselves. Now,

in the green light the rest of us are set 

at this table. This table, four black legs on it, black fan

in the white ceiling above it, gold-cupped bulb

shelled in the center. We’re heaping these gleaming leftovers

& putting the oven, as usual, on 

broil. Who pours for us? Lord

you must have missed me. The cooking, 

& how we got through it, 

earlier—

between early &

now, when Larissa 

was my problem. Hair to her shoulders

Larissa,

she’s the one wearing yellow,

you’re the one

so beautiful with your shirt that hangs

drippy at your waist like that. Your back 

has so many bones. I can count them. I’m speaking

as a daughter now. Behind me

a long line of women—

this was before the Flixbus—waiting 

for the Fitchburg commuter rail 

in the Saturday wet. Woman

cross-legged with your net 

of splotched knitting, I would call you

girl but now you

move, & beads drip from the hinge of your glasses

like fat roe dyed three slippery neons

on purpose & behind you—woman

again, purple 

umbrella, 

you stab your phone

precisely & you have your tiara

soft of tulle 

& pink of peeled-pink buds, your clean

neat hair, your even part, 

your dry black hair. Where were you

before now? Everyone’s 

jaws appear, 

sudden, I put my hands

in my mouth. & I thought this made me

female. It’s the middle

of this month, Larissa 

stood in my kitchen to one side 

& spoke 

& the wine-cap mushrooms bellied over

in my pot & rose 

to crowd the skin of the broth,

distended, dark underfringe of their mushroom gills gaping

with liquid-split oil & oil

sheen, rosemary flecks & so many marks that blotch

a mushroom stem & look like dirt

but aren’t. Pulp,

get in here. Swivel down

the gas: they all slide under.


Emma De Lisle is an associate editor of Peripheries and co-Editor-in-Chief of Mark. Last year, she served as Poetry Chair for the 2025 Massachusetts Book Awards. She studies religion and literature at Harvard and lives with her husband in western Massachusetts. 

Emma De Lisle

Emma De Lisle is an associate editor of Peripheries and co-Editor-in-Chief of Mark. Last year, she served as Poetry Chair for the 2025 Massachusetts Book Awards. She studies religion and literature at Harvard and lives with her husband in western Massachusetts. 

Previous
Previous

Lightproof

Next
Next

Mutism